1 x de R$59,31 sem juros | Total R$59,31 | |
2 x de R$29,66 sem juros | Total R$59,31 | |
3 x de R$19,77 sem juros | Total R$59,31 | |
4 x de R$16,61 | Total R$66,42 | |
5 x de R$13,35 | Total R$66,77 | |
6 x de R$11,19 | Total R$67,12 | |
7 x de R$9,61 | Total R$67,25 | |
8 x de R$8,45 | Total R$67,60 | |
9 x de R$7,56 | Total R$68,02 | |
10 x de R$6,83 | Total R$68,27 | |
11 x de R$6,24 | Total R$68,60 | |
12 x de R$5,74 | Total R$68,82 |
Bíblia Sagrada Capa Especial Grande Luz do Mundo NVI
Desde que chegou ao Brasil, no começo dos anos 2000, a Nova Versão Internacional (NVI) da Bíblia conquistou a preferência de milhões de leitores. O texto adotado é a Nova Versão Internacional (NVI), uma tradução contemporânea das Escrituras que preserva a necessária fidedignidade aos originais sem renunciar à elegância de estilo e da necessária atualização de formas verbais, unidades de medida e pequenos detalhes – assim, o entendimento é facilitado e pequenos detalhes são mais bem percebidos.
Por isso mesmo, a GEOGRÁFICA EDITORA tem feito diversos lançamentos de bíblias com esse texto. Agora, a novidade é a Bíblia NVI em Duas Cores, uma linda edição da Palavra de Deus para ser usada tanto na leitura individual como em estudos bíblicos, reuniões e celebrações.
Ler a Bíblia NVI em Duas Cores é mais que um deleite para a alma e um alimento para o espírito – é compreender o texto sagrado em uma dimensão poucas vezes experimentada.
Sobre a versão:
No final da década de 80, a ideia de uma nova tradução bíblica em português surgiu quando os primeiros contatos foram feitos entre a International Bible Society (EUA), o Dr. Russell Shedd e as Edições Vida Nova, com o objetivo de produzir uma Bíblia traduzida diretamente dos textos originais para a língua portuguesa. Esta Bíblia NVI é fruto do trabalho de uma comissão formada por professores, teólogos, linguistas, pastores e missionários que representam diversas denominações cristãs, ao longo de doze anos, essa tradução foi objeto de estudo para um grupo de homens dedicados a preservar e proliferar as Escrituras Sagradas por meio da realização de um sério trabalho exegético e linguístico com base nas línguas originais (hebraico, aramaico e grego), utilizando-se de modernas ferramentas de pesquisa.
Os textos originais escritos nas suas respectivas línguas foram a base para este verdadeiro trabalho de tradução. Não é como a grande quantidade de versões de atualização de linguagem feitas a partir de textos já traduzidos. O Novo Testamento NVI foi editado e colocado à disposição do público brasileiro a partir de 1994, com uma linguagem contemporânea, fiel aos textos originais e extremamente elegante.
Descrição: